I teach English. But actually, I also teach French, Hindi, Italian, and German to name but a few. Is it because I am really a teacher of multiple languages?
Well, no. So how and why can I do this?
The reason is that words from all of these languages and more have been borrowed and now form part of the English language. A huge number of English words originally come from Greek and Latin origins via French, but over the years, as people have travelled more, and have communicated with people using different languages, some of those foreign words have stuck. After all, if you don’t have a word in your language to express the foreign one, then why not just adopt it!
This happens in all languages, so just as English uses sushi and karaoke from Japanese, they use our aisukurīmu for ice-cream, and sandaru for sandals. Funnily enough neither the word ‘foreign’ nor ‘language’ is actually English!
To read more about this topic, have a look at this interesting article from the BBC here.
What borrowed words, or loan words do you know from your language? Let us know.